<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Paleo E-books: Anim&#233; fanfic and Undocumented Features</title>
	<atom:link href="http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/</link>
	<description>News &#38; views on e-books, libraries, publishing and related topics</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 08:28:10 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Fred Kiesche</title>
		<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/comment-page-1/#comment-1047768</link>
		<dc:creator>Fred Kiesche</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 14:37:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/#comment-1047768</guid>
		<description>&quot;...no one uses it nowadays...&quot; You might want to inform stores, online shops, online discussion groups...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;&#8230;no one uses it nowadays&#8230;&#8221; You might want to inform stores, online shops, online discussion groups&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: igorsk</title>
		<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/comment-page-1/#comment-1047007</link>
		<dc:creator>igorsk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 02:24:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/#comment-1047007</guid>
		<description>The word &quot;anime&quot; is short for &quot;animeeshon&quot; (Japanese for &quot;animation&quot;, from English). &quot;animé&quot; spelling was somewhat popular in early 90s or so, no one uses it nowadays. Though I guess if you&#039;re aiming for the &quot;feel of times&quot;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word &#8220;anime&#8221; is short for &#8220;animeeshon&#8221; (Japanese for &#8220;animation&#8221;, from English). &#8220;animé&#8221; spelling was somewhat popular in early 90s or so, no one uses it nowadays. Though I guess if you&#8217;re aiming for the &#8220;feel of times&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave Van Domelen</title>
		<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/comment-page-1/#comment-1046995</link>
		<dc:creator>Dave Van Domelen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 01:53:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/#comment-1046995</guid>
		<description>UF is not so much a crossover as a mashup.  Or a MUSHup, since in many ways it runs like a MUSH that allows characters from all over.  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>UF is not so much a crossover as a mashup.  Or a MUSHup, since in many ways it runs like a MUSH that allows characters from all over.  <img src='http://www.teleread.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris Meadows</title>
		<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/comment-page-1/#comment-1046958</link>
		<dc:creator>Chris Meadows</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 00:35:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/#comment-1046958</guid>
		<description>Sure there is. From the French, &lt;i&gt;dessin animé&lt;/i&gt;.

Just because the ASCII text form used for communication over Usenet doesn&#039;t allow the accent mark doesn&#039;t mean it&#039;s not there. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sure there is. From the French, <i>dessin animé</i>.</p>
<p>Just because the ASCII text form used for communication over Usenet doesn&#8217;t allow the accent mark doesn&#8217;t mean it&#8217;s not there. <img src='http://www.teleread.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: igorsk</title>
		<link>http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/comment-page-1/#comment-1046934</link>
		<dc:creator>igorsk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 23:43:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.teleread.org/2009/04/29/undocumented-features/#comment-1046934</guid>
		<description>Nice story. JFYI, there is no é in &quot;anime&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice story. JFYI, there is no é in &#8220;anime&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
